-ћетки

дизайн интерьера интересна€ психологи€ интересные истории интересные истории из жизни интересные факты интересные факты истории истории из жизни картины современных художников красива€ природа фото красивые пейзажи природы красивые пейзажи фото красивые цветы фото красивый дизайн интерьера красивый дом фото креативный дизайн необычные люди оригинальные гаджеты оригинальный дизайн позитивное мышление полезные советы приколы приколы из жизни прикольное видео прикольные гаджеты прикольные истории прикольные фото животных прикольные фото кошек прикольные фото собак прикольный дизайн проста€ психологи€ смешное видео смешные дети фото смешные животные фото смешные истории смешные истории из жизни смешные кошки фото смешные приколы смешные собаки фото смешные фото животных смешные фото собак современна€ архитектура современное искусство современные гаджеты современные художники современный арт современный дизайн интерьера стильный дизайн интерьера умные высказывани€ умные мысли шутки приколы

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ѕрекрасно-ѕремудра€

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 09.04.2009
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 31916

 омментарии (47)

“ќ €йца то венок... Ќо € за него все равно

ƒневник

—реда, 19 ћа€ 2010 г. 08:26 + в цитатник

ѕеред венками все равны. янукович и венок или увенчанный венком...


–убрики:  —мешное

ћетки:  
 омментарии (107)

“еатральные курьЄзы

ƒневник

ѕ€тница, 14 ћа€ 2010 г. 23:38 + в цитатник

ѕодруга из јмерики прислала.

 

Ќа одном из спектаклей "≈вгени€ ќнегина" пистолет почему-то не выстрелил. Ќо ќнегин не растер€лс€ и ударил Ћенского ногой. “от оказалс€ сообразительным малым и с возгласом: " акое коварство! я пон€л все - сапог отравлен!" - упал и умер в конвульси€х.

 

√астроли провинциального театра, последний спектакль, трезвых нет.
Ўекспировска€ хроника, шестнадцать трупов на сцене. ‘инал. ќдин цезарь над телом другого. » там такой текст в переводе ўепкиной- уперник:
"я должен был увидеть твой закат иль дать тебе своим полюбоватьс€".
» артист говорит:
- я должен был увидеть твой...
» он текст забыл, надо выкручиватьс€, по смыслу, а это стихи, прокл€тье - но он выкрутилс€!  ак поэт!!
ќн сказал:
- я должен был увидеть твой... конец!
» задумчиво спросил:
- »ль дать тебе своим полюбоватьс€?..
» мертвые поползли со сцены.

 

»так - имеетс€ прославленный (и заслуженно) актер и имеетс€ его завистник, который вс€ко его подсиживает, гадит и т.д., причем бездарен на удивление. Ќу вот этот завистник всеми правдами и неправдами "выбил" себе роль ƒон √уана, столкав ненавистного соперника на роль —татуи  омандора. »грает отвратно, и —тату€ всатвл€ет отсеб€тину: " ак низко может падать человек!" ѕублика в восторге и освистывает ƒон √уана. ≈стественно, тот решил отомстить. Ќазавтра друга€ пьеса, где знаментость играет Ќаполеона, а завистник - эпизодическую роль генерала, который вручает Ќаполеону письмо, каковое тот потом читает вслух. ѕьеса нова€, роли еще едва разучены, так что Ќаполеон пиьсмо просто реально переписал и вложил текст в конверт. «авистник, будучи в курсе, что Ќаполеон письмо помнит плохо, вытащил текст из конверта и вложил пустой лист бумаги - дескать, вот не сможешь ты вспомнить текст, тут-то и обгадишьс€ перед публикой. »так - соответствующий момент спектакл€, Ќаполеон вскрывает конверт, видит, что перед ним чистый лист, отлично понимает, кто ему устроил этакую жабу - и... небрежно вручает этот лист генералу со словами: "ѕрочтите, генерал, мне сами вслух!"

 

»стори€, которую мне рассказал мой отец, в молодости сам актер, так что за достоверность ручаюсь.
ѕриезжает ѕапаз€н в провинциальный театр - играть ќтелло. » выдают ему в качестве ƒездемоны молоденькую дебютанточку. ќна, естественно, волнуетс€. » вот подходит дело к сцене ее убиени€. на сцене така€ вс€ из себ€ целомудренна€ кровать под балдахином. » вот легла эта сама€ дебютантка за этим балдахином ногами не в ту сторону. ќткрывает ќтеоло с одной стороны балдахин - а там ноги. Ќу - что поделать, закрыл ќтелло балдахин и этак призадумалс€ т€жко. ј ƒездемона сообразила. что лежит не в том направлении, и... ага, перелегла. ќткрывает ќтелло балдахин с другой стороны, а там... Ќќ√»!
ѕосле чего продолжать трагедию было, как вы понимаете, уже невозможно.

 

Ќа сцене провинциального театра уездного города NN идет один из премьерных показов «–омео и ƒжульетты». јктер, играющий –омео, юн, старателен и до крайности взволнован. —пектакль идет своим чередом и благополучно близитс€ к трагическому финалу. –омео произносит последний монолог, в котором есть такие слова:

ќ чем, когда мы ехали верхами,
ƒор́огой говорил мой человек?
Ќе о предполагаемом ли браке
ƒжульетты и ѕариса? »ли нет?

јктер же, мчась на всех парусах к завершению своей роли, торопливо выпаливает:

ќ чем, когда мы ехали верхами,
ƒор́огой говорил мой человек?
Ќе о предполагаемом ли браке
–омео и ƒжульетты?..

¬ зале замешательство; –омео, растер€нно:
…или нет:
–омео и ѕариса!

¬ зале легкое оживление; –омео, испуганно:
»Ћ» Ќ≈“!!!
ƒжульетты и ѕариса!!!!
јплодисменты, заглушающие несколько истеричных всхлипов в первых р€дах.

 

...утренний спектакль, назначенный на 1 €нвар€. ¬ каком состо€нии, собрав все мужество и волю, артисты выход€т после новогодней ночи, можно только представить. » вот 1 €нвар€, чтобы порадовать детей, во ћ’ј“е традиционно дают "—инюю птицу". јртист ¬ладимир ѕравальцев играл роль ’леба. ¬месте с детьми - “ильтилем и ћитилью, а также ќгнем, ¬одой и другими персонажами чудесной сказки он приходит во дворец Ќочи. ’леб обращаетс€ к Ќочи:
- ¬ силу того, что € стар и опытен и преисполнен любви и преданности дет€м, € €вл€юсь их единственным защитником. ѕоэтому € должен вам предложить вопрос - каким путем нам бежать отсюда?
ќчевидно, новогодн€€ ночь внесла в сознание актера путаницу. Ќа его лице отразилась мучительна€ борьба слов и предложений. ќн начал:
- ¬ силу того, что € стар и опытен...
ћолчит. » вместо того, чтобы посмотреть на суфлера, готового ему подсказать продолжение фразы, он начинает выпутыватьс€ сам. —мотрит на “ильтил€ и ћитиль, которых всегда играли во ћ’ј“е женщины, и собравшись с силами, произносит:
- ¬ силу того, что € стар и опытен... € очень люблю... девочек.
¬се, кто находилс€ в этот момент р€дом с ’лебом, расползлись в кулисы, и только Ќочь, подвешенна€ на качел€х, сильнее уцепилась за дерев€нные перекладины, чтобы не рухнуть он хохота вниз.

 

1 €нвар€. ¬ театре юного зрител€, дневной, детский спектакль. –адость детишкам, мука родител€м, актерам и персоналу театра мука в кубе. јктер никаковский, у него текст: « то там светит нам в ночи?». » по темному заднику из кулисы в кулису пробегают три актера со свет€щимис€ фонариками и покрикивают: «ћы, ночные светл€чки».
¬се очень просто, только не 1 €нвар€.
Ётот: « то там светит нам в ночи?». —ветл€чков нет.
Ётот оп€ть: « то там светит нам в ночи?». Ќоль признаков светл€чков.
ќн оп€ть повторил, ну не мог же актер знать, что три «светл€чка» в гримерке продолжают новогоднюю ночь, и им фиолетово, кто там светит кому в ночи.
 огда актер в п€тый раз гаркнул: « то там светит нам в ночи?», не выдержал монтировщик, который тоже человек, и с 31 на 1 …, в общем, парень был плох.
“ак вот, он вз€л два фонар€, вывалил с ними на темную сцену, а где там их подкрутить, чтоб они зажглись, так и не разобралс€. ѕыталс€ он фонарики-то зажечь, пыталс€ и не смог, и так расстроилс€, что хотел помочь, да не смог, что на очередной крик: « то там светит нам в ночи?», швырнул фонари на сцену и громко, в злобе, сказал: «ƒа это мы, блин, ночные светл€чки, только нас не видно ни хрена!»

 

ќдно врем€ в театрах было запрещено пользоватьс€ стартовыми пистолетами.  атегорически приписывалось пользоватьс€ на сцене макетами оружи€, а выстрелы подавать из-за кулис. ¬ одном театре на краю каменоломни стоит св€занный комсомолец, а фашист целитс€ в него из пистолета. ѕомреж за кулисами замешкалс€. ¬ыстрела нет и нет. ‘ашист ждал-ждал и в недоумении почесал себе висок дулом пистолета. ¬ этот самый момент гр€нула хлопушка помрежа! "‘ашист", будучи артистом реалистической школы, рухнул замертво. “огда комсомолец, понима€ что вс€ ответственность за финал легла на него, с криком "∆ивым не дамс€!" бросаетс€ в штольню. «анавес.

 

¬ одном из небольших гоpодов театp пpоездом давал "√pозy" ќстpовского.
 ак многие, наверно, помн€т, там есть сцена самобpосани€ тела в pекy. ƒл€ см€гчени€ последствий падени€ обычно использовались маты. » обычно их с собой не возили, а искали на месте (в школах, споpтзалах). ј здесь вышел облом: нет, не дают, никого нет и т. п. ¬ одном месте им пpедложили батyт. ƒелать нечего, вз€ли, но в сyматохе (или намеpенно) забыли пpедyпpедить актpисy. » вот пpедставьте себе сценy: геpоин€ с кpиком бpосаетс€ в pекy... и вылетает обpатно. — кpиком... » так несколько pаз... јктеpы с тpyдом сдеpживаютс€ (сцена тpагическа€), зpители в тpансе... ¬ этот момент один из сто€щих на сцене с пpоизносит:
- ƒа... Hе пpинимает матyшка-¬олга...
јктеpы, коpчась, падают, актpиса визжит, зpители сползают с кpесел...

 

ѕо спектаклю,  арандышев отговаривает текст: "“ак не доставайс€ же ты никому" и стрел€ет в Ћарису из пистолета, Ћариса падает. ј выстрел обеспечивалс€ в то врем€ так: реквизитор за кулисами, на реплику, бьет молотком по специальной гильзе, гильза бухает - Ћариса падает. ѕремьера, л€, л€ топол€... "“ак не доставайс€ же ты никому", наводит пистолет, у этого за кулисами осечка, выстрела нет. јктер: "“ак вот умри ж!"
перезар€жает, наводит пистолет второй раз, за кулисами втора€ осечка.  арандышев перезар€жает в третий раз: "я убью теб€!", треть€ осечка.
Ћариса стоит. ¬друг из зала крик: "√ранатой ее глуши!".
«анавес, спектакль сорвалс€, зрител€м вернули деньги. –ежиссер час бегал по театру за реквизитором с криком: "”бью, сволочь!!!". Ќа следующий день, вечером, оп€ть "Ѕесприданница", с утра разбор вчерашнего полета: мат-перемат, все на реквизитора кат€т, тот оправдываетс€: "Ќо ведь не € гильзы делал, ну сыр ые в партии попались, но много же народу р€дом, видите же, что происходит, можно же помочь, там у суфлера пьеса под рукой: шм€кнул ей об стол, все оно какой-никакой выстрел, монтировщик там доской врезал обо что-нибудь, осветитель лампочку мог разбить, ну любой резкий звук, она бы пон€ла, что это выстрел, и упала бы". ¬ечером спектакль, все нормально, доходит до смерти Ћарисы,  арандышев: "“ак не доставайс€ же ты никому!", наводит пистолет, у реквизитора оп€ть осечка.
¬друг, с паузой в секунду, из разных концов за кулисами раздаетс€ неимоверный грохот: суфлер лупит пьесой об стол, монты - молотками по железу, осветитель бьет лампочку. Ћариса €вно не понимает, что это выстрел, ибо на выстрел эта беда никак не походит, и продолжает сто€ть. »з зала крик: "“ебе ж вчера сказали, гранатой ее глуши!

 

»гралась в театре нека€ героическа€ музыкальна€ драма - с любовью, смерт€ми и прочей патетикой. » вот за несколько часов до спектакл€ обнаруживаетс€, что местна€ прима объелась мороженого и заглавную партию петь никак не может. √олос сел.  ак говоритс€, всерьез и надолго.
–ежиссер - в панике: билетов, как на грех, раскупили много. » тут... в общем, совсем как в голливудском сюжете на тему "“ак станов€тс€ звездами". явл€етс€ к режиссеру одна молоденька€ хористочка и за€вл€ет, что она всю жизнь мечтала об этой роли, что она знает все арии, что она готова без единой репетиции все отпеть и отыграть, и т.д. , и т.п. Ќу, режиссеру, в общем-то, деватьс€ особо некуда. ќн машет рукой и выпускает юное дарование на сцену. Ќо как только занавес подн€лс€ и дарование открыло свой прелестный ротик, тут же обнаружилось, что голливудский сценарий в степ€х ”краины ну никак не проходит. ѕоет юное создание прескверно, играет еще хуже. –ежиссер за сценой мучаетс€. Ќо не останавливать же спектак ль, раз начали! ƒоходит дело до второго акта.
 ульминаци€: героин€ встречаетс€ со своим бывшим возлюбленным и в самый патетический момент призывает его: "¬бий мене!" (т.е. "убей мен€!" - спектакль идет по-украински). » герой должен совершить свое черное дело. Ќу, юное дарование на сцене, как положено, раскидывает руки и восклицает: "вбий мене!". √ерой бросаетс€ на нее с бутафорским ножом и тут... Ќадо полагать, что лицо у артиста и вправду было зверское - намучилс€ с партнершей за спектакль! Ќо так или иначе, а юна€ хористочка испугалась всерьез. » в последний момент отскочила в сторону. ј стало быть, и не дала себ€ заколоть - как по роли положено. ќба сто€т. „то делать - никто не знает. ¬ конце концов хористочка решает продолжить с той же точки.

ќп€ть раскидывает руки и кричит: "вбий мене!". √ерой - на нее. ј она, с перепугу - оп€ть в сторону! ¬ общем, повторилась истори€ и в третий раз.
Ќо тут уже герой изловчилс€, отловил-таки девицу и, как положено по роли, "убил". ¬ это т момент за сценой должен был гр€нуть патетический хор. Ќо хор не гр€нул. Ќе гр€нул он потому, что все хористы и хористки сто€ли, согнувшись пополам, или катались по сцене (за задником) в припадке неудержимого хохота. ј хохотали они потому, что режиссер спектакл€, сто€ р€дом с ними и вид€, что творитс€ на сцене, стал битьс€ головой о ближайшую трубу и приговаривать: "ѕоймай ее, суку, и убей! ѕоймай ее, суку, и убей!

јбакан. —ей славный город, помимо того что €вл€етс€ столицей автономной республики ’акасси€, имеет два драматических театра - один, так сказать, городской, а второй - республиканский. ¬от в нем и произошла эта неверо€тна€, но совершенно правдива€ истори€. —тавили бессмертное творение ј. —. ѕушкина "≈вгений ќнегин". ¬ одной из последних сцен, ≈вгений (≈) прибывает на бал к своему старому другу (ƒ) и видит “ать€ну (в малиновом берете). ѕри этом звучит следующий диалог:

≈. -  то там в малиновом берете с послом турецким говорит?
ƒ. - “ак то жена мо€.
≈. - “ак ты женат?
ƒ. - ”же два года!
Ќу, и далее по ходу пьесы.

“ак вот. ¬о-первых, реквизиторы не нашли малинового берета и заменили его зеленым. ј, во-вторых, артист, игравший мужа “ать€ны, и актриса, игравша€ “ать€ну, были брат и сестра. ¬от что из этого получилось.
ѕремьера. «ал битком набит местным бомондом и просто любител€ми театра.
¬ходит ≈вгений, подходит к другу и ищет глазами €ркое малиновое п€тно... его нет... находит глазами “ать€ну... ƒалее диалог:

≈. -  то там... в «≈Ћ≈Ќќ¬ќћ берете?
ƒ.(которого перемыкает от данной реплики...) - “ак то —≈—“–ј мо€!
≈.(который чувствует, что что-то не то происходит, но до конца еще не осознал...) - “ак ты —≈—“–ј“?!
ƒ. - ”же два года!
ќбычно такие вещи проскальзывают мимо внимани€ публики, но в этот раз зал гр€нул... и, увы, не аплодисментами...

 

ќднажды в "≈вгении ќнегине" секундант перепутал пистолеты и подал зар€женный Ћенскому. Ћенский выстрелил, ќнегин от неожиданности упал.
Ћенский, чтобы как-то заполнить пон€тную паузу, спел известную фразу ќнегина: "”бит!". —екундант в замешательстве добавил:
"”бит, да не тот"

 

 

 (500x368, 32Kb)
–убрики:  —мешное

ћетки:  
 омментарии (6)

ƒосудебный пор€док разрешени€ споров

ƒневник

„етверг, 29 јпрел€ 2010 г. 18:43 + в цитатник

¬о врем€ командировки в регион столкнулс€ с весьма любопытным казусом. ќказалось, что нигде в наших российских законах не написано, что документы должны составл€тьс€ на бумаге, а не на любых других материалах. ¬от и сме€лс€ весь город над конфликтом некоего предпринимател€ с банком. „то именно они не поделили, лично € не вслушивалс€. √оворили о каких-то несправедливых комиссионных платежах, о какой-то плате за обслуживание счета... Ќо это материи тонкие и юридические. ƒостоверно же известно вот что.

 огда предприниматель (далее - ѕ) обратилс€ дл€ разрешени€ конфликта в банк , ехидные работники банка за€вили: "ѕишите претензию, мы ее будем 60 дней рассматривать и потом все равно откажем". ѕ удалилс€ из офиса, бросив на прощание: "—ами напросились". Ѕанкиры не учли, что ѕ €вл€етс€ монополистом в деле поставки тесаного камн€ дл€ пам€тников, фундаментов и прочего. ¬от ѕ и выставил банку требуемую претензию. “ихим воскресным вечером на т€желом грузовике претензию провезли по городу. ¬озле запертого офиса банка претензи€ была бережно выгружена двум€ т€желыми кранами и установлена на крылечке. ј утром оказалось, что претензи€ немножко мешает работникам банка попасть в офис. ’от€ вообще-то претензи€ была весьма скромной. —трога€ плита серого гранита, массой каких-то 12 тонн. Ќа плите по всей форме была выбита претензи€ к банку. —о всеми реквизитами, включа€ адрес ѕ дл€ ответа.

–азумеетс€, банк не оставил дело так. ќставшиес€ без офиса работники банка вызвали милицию. ¬нимательно изучив претензию, милиционеры по€снили, что тут нет никакого преступлени€, а налицо гражданско-правовые отношени€. ѕосле чего посоветовали банку решать вопрос с ѕ в суде общей юрисдикции и уехали восво€си. ј претензи€ осталась. Ѕанк попыталс€ самосто€тельно убрать претензию. ”вы, ѕ оказалс€ единственным счастливым владельцем многоосного трейлера и соответствующей техники. ј без трейлера вывезти претензию не представл€лось возможным. Ѕанкиры вызвали трактор и собрались зацепить претензию тросом и столкнуть хот€ бы с крыльца на улицу. ѕретензионную работу остановили кстати проезжавшие милиционеры, по€снившие, что захламл€ть проезжую часть претензи€ми нельз€. Ѕедным работникам банка пришлось проникать на рабочее место через окна.  лиенты банка вежливо отказались и предпочли пойти в другие банки.

Ќа следующий день судь€ районного суда, выслушав жалобу банка, отказалась в пор€дке обеспечительной меры требовать от ѕ аннулировать претензию. Ѕолее того, вы€снилось, что банк не имеет права отвергнуть претензию по мотивам использовани€ небумажных материалов, а должен переместить еЄ в архив и рассмотреть в соответствии с собственным пор€дком. ¬ результате на третий день нан€та€ банком бригада рабочих с отбойными молотками все-таки раздробила претензию до перевозимых размеров. » в тот же день ѕ позвонил в банк и вежливо поинтересовалс€ результатами рассмотрени€ претензии. ”слышав обещание ѕ в случае проволочек выставить новую претензию, уже на трех страницах, банк предпочел не доводить до этого и срочно отменил дл€ ѕ все комиссии. “ак что досудебное урегулирование - очень эффективна€ мера!
(c) NNN


Ћюди одиноки потому, что вместо мостов они стро€т стены

»сточник - http://www.pogovorim.net/forums/showthread.php?t=6927

–убрики:  —мешное

ћетки:  
 омментарии (26)

„то значит быть интеллигентом

ƒневник

—реда, 27 ћа€ 2009 г. 21:32 + в цитатник

Ќасто€щий интеллигент никогда не скажет - "как была дура-дурой, так ею и осталась", он скажет - "врем€ над ней не властно".

Ќасто€щий интеллигент никогда не скажет "€ ее еще не тра*", он скажет "не имел чести".

Ќасто€щий интеллигент никогда не скажет "иди на х*", он скажет "€ отсылаю вас к первоисточникам".

Ќасто€щий интеллигент никогда не скажет "Є* твою мать", он скажет "€ вам в отцы гожусь".

 

„то значит быть интеллигентом

 

ѕодруга, с которой мы вместе учились на лингвистике, правда на разных курсах,  но все равно судьба свела нас, и мы нежно к друг другу относимс€, и котора€ €вл€етс€ признанным хорошооплачиваемым переводчиком в јмерике,  иногда присылает мне вс€кие приколы.

–убрики:  —мешное

ћетки:  

 —траницы: 22 ..
.. 3 2 [1]